Estimado lector te dejo un diálogo de Don Quijote de La Mancha, en su
versión castellana antigua espero que te guste.
Don Quixote estaua, como se ha dicho,hablando con la señora del
coche, diziendole:
“La vuestra fermosura, señora mia, puede
talante, porque ya la soberuia de vuestros fazer de su persona lo
que mas le viniere en mi fuerte braço; y, porque no peneys por saber robadores yaze por el suelo, derribada
por este andante y auenturero (*), y cautiuo de la sin el nombre de vuestro
libertador, sabed que yo me llamo don
Quixote de la Mancha, cauallero pago del beneficio que
de mi aueys recebido, par y hermosa doña Dulzinea del Toboso; y enno quiero otra cosa sino que
boluays al Toboso, y que de mi parte os presenteys ante libertad he fecho.”
Todo esto que don
Quixote dezia, escuchaua, vn escudero de los que
el coche acompañauan,que era vizcayno; el
qual, viendo queno queria dexar passar el coche adelante, sino
que dezia que luego auia
de dar la buelta al Toboso, se fue para don Quixote, y, asiendole de la lança, le dixo en
mala lengua castellana y peor vizcayna, desta manera: te matas como estás ahi
vizcayno.”
Os
dejo un glosario con las palabras que seguro que os resultan un poco
complicadas:
- fermosura: significa hermosura en
nuestro castellano
- soberbia: Cólera e ira expresadas con acciones descompuestas o palabras altivas.
Tened en cuenta que en el castellano
antiguo en algunos casos cuando se ponía una "u" en una palabra en
nuestro castellano significa una "v"
Nos
vemos en la próxima publicación.
Muy bien, esta bien reproducido, pero ojo con los comas. Sigue así.
ResponderEliminar